Beileid auf Englisch
Beileid auf Englisch mit Übersetzung
My condolences – Mein Beileid.
I’m sorry for your loss. – Es tut mir leid wegen deines Verlusts.
Please accept my/our sincere condolences. – Nehmen Sie mein tiefes Mitleid an.
My condolences to you and your family. – Mein herzliches Beileid an dich und deine Familie.
We are deeply sorry to hear about the death of … (name). – Es tut uns sehr leid, dass (der Name) gestorben ist.
I am very sorry about the death of your … . Please accept my deepest sympathy. – Es tut mir leid, dass deine/ dein … gestorben ist. Mein herzliches Beileid an dich.
We were deeply saddened by the news of (name) passing. Words cannot express our sorrow. – Es tut uns wirklich leid, dass … (der Name) fort ist. Keine Worte sind imstande, unsere Trauer auszudrücken.
Please accept our heartfelt condolences on the loss of your loved one. – Unser herzliches Beileid wegen des Verlustes deiner geliebten Person.
Words seem inadequate to express the sadness we feel about the loss of (name). – Die Worte scheinen nicht genug zu sein, um unsere Trauer auszudrücken, die uns wegen des Verlusts von … (dr Name) verfolgt.
Words cannot even begin to express our sorrow, you are in our prayers. – Die Worte sind nicht genug, um unsere Trauer auszudrücken. Wir werden für dich beten.
I’m thinking of you during this time of sorrow. Don’t hesitate to call if you need me. – Ich denke an dich in dieser trauriger Zeit. Zögere nicht, mich anzurufen, wenn du es brauchst.
Hold tight to memories for comfort, lean on your friends for strength, and always remember how much you are cared about. – Halt dich stark an Erinnerungen, verlasse dich auf deine Freunde, damit du stark bleibst. Vergiss nie, dass es immer jemanden gibt, der sich um dich kümmern wird.
I would like to express my sincere condolences on the death of (name). He will live on in our memories forever. – Mein herzliches Mitleid wegen des Todes von … (der Name). Wir werden ihn/ sie für immer in unserer Erinnerung behalten.
I’m sorry you’re going through this difficult time, and I’m praying for peace for you and your family. Accept my condolences. – Es tut mir leid, dass du diese schwierige Zeit überwinden muss. Ich bete für den Frieden in deiner Seele und für deine Familie. Mein herzliches Beileid.
In this tough time in your life, may our friendship, sympathy and heartfelt condolences bring you comfort. – Möge unsere Freundschaft, Unterstützung und herzliches Beileid deinen Schmerz in dieser schwierigen Zeit s lindern.
At this difficult time in your life, I pray that God will grant you the serenity and peace that you need to get through this. Stay strong and know that you are remembered in my thoughts and prayers. – In dieser schwierigen Zeit bete ich, dass der Gott sich um den Frieden und die Freude in deiner Seele kümmert, die du brauchst, um das zu überwinden. Sei stark und vergiss nicht, dass ich an dich denke und für dich bete.
We are sorry for your loss. (Name) was such a great person, He / She will live on in our memories forever. – Dein Verlust tut uns leid. (Der Name) war eine wundervolle Person, wir werden ihn/ sie für immer in unserer Erinnerung behalten.
No one can prepare you for a loss; it comes like a swift wind. However, take comfort in knowing that he/she is now resting in the arms of our Lord. My deepest condolences to you and your family. – Niemand kann dich auf den Verlust vorbereiten. Er kommt so schnell wie der Wind. Trotzdem finde den Trost, weil er/ sie sich schon in den Armen des Gottes erholt. Mein herzlichstes Beileid an dich und deine Familie.
Wenn du noch andere Beileid auf Englisch kennst, schreib sie im Kommentar und wir platzieren sie auf unserer Seite.